دکتر محمد حسن صنعتی : گذشته و حال زبان فارسی در آسیای مرکزی

گذشته و حال زبان فارسی در آسیای مرکزی

بهمن ۲۰, ۱۳۹۵ – ۱۲:۲۸ ب.ظ

مرکز بین المللی مطالعات صلح IPSC 

گفتگو با دکتر محمد حسن صنعتی / رایزن فرهنگی سابق جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان و سرپرست سابق معاونت برون مرزی صداو سیمای خراسان رضوی

زبان فارسی در آسیای مرکزی یا فرارورد به عنوان بخشی از حوزه تمدنی فرهنگ ایرانی پیشینه ای قدرتمند داشته است. در این میان در یک سده گذشته هر چند جایگاه زبان فارسی در این منطقه با تحولاتی روبرو شده است اما همچنان دارای اهمیت است

گفتگوی زیر به بررسی جایگاه زبان فارسی در آسیای مرکزی در گفتگو با دکتر محمد حسن صنعتی پرداخته است...

...یکی از سوال های مطرح در مورد زبان فارسی در حوزه فرهنگ و اقتصاد و سیاست و اجتماع شکل می گیرد. به این معنا که می خواهیم جایگاه زبان فارسی را در این حوزه ها در آسیای مرکزی بررسی کنیم. واقعیت مطلب این است که در حوزه فرهنگ که حوزه ای است که پیوند بلامنازع کشور ایران با علاقه مردم تاجیک به زبان و ادبیات فارسی، نقش تعیین کننده ای در شیوع و گسترش زبان فارسی در عرصه فرهنگ دارد. البته نباید تلاش های برخی از محافل و نهادهای وابسته به روسیه و به موازات آن تلاش های بعضی از محافل وابسته به کشورهای عربی را برای کم کردن نقش فرهنگی ایران نادیده گرفت. اما وقتی به عرصه اقتصاد نزدیک می شویم و حتی سیاست را بررسی می کنیم، میدان رقابت آرایش دیگری پیدا می کند. در حوزه اقتصاد، چین در دوران اخیر در کشورهای مشترک المنافع سهم و جایگاه بیشتری را به خود اختصاص داده است و روسیه همچنان ریشه های سنتی خود را در این کشورها محفوظ نگه داشته است...

...در عرصه سیاست، چین، روسیه و آمریکا نقش آفرینی می کنند. در این بین برخی از رهبران این کشورها سعی می کنند با توجه به مشترکات فرهنگی با افغانستان و ایران رویکرد سیاسی خود را مناسب تر کنند. در حوزه اجتماع هم از طریق سمن ها و ارتباطاتی با نهادهای مختلف نقش زبان فارسی فراز و فرود پیدا می کند. در مورادی این زمینه وجود دارد تا زبان فارسی پاس داشته شود و با ملحقات خود (که بعضا الفبای فارسی هست ) در این کشورها اثر گذار باشد. اما آنچه در میزان اقبال نسبت به زبان فارسی اثرگذار است، حاکمیت تقویم های میلادی در این کشورهاست و طبیعتا در چنین فضایی، مناسبت هایی مورد موضوعیت و مورد توجه قرار چندان سنخیتی با مناسبت های حوزه فرهنگی گسترده ای (که فارغ از مرزهای امروز جمهوری اسلامی ایران می دانیم، ) ایران فرهنگی میدانیم پیش می رود. همین امر باعث می شود که در قسمت هایی مناسبت ها نسبت به زبان و ادبیات فارسی، مغفول واقع شود. البته این امر موجب نمیشود که روشنفکران تاجیک، ازبک، قرقیزستان و قزاقستان ، تاتارستان و ترکستان شرقی نسبت به ضرورت حفظ مولفه های هویتی خود کم توجه باشند. در برخورد با چهره های ادبی این منطقه می توان این نکته را احساس کرد که افرادی می توانند رکن و محور در اشاعه زبان فارسی باشند...

ادامه نوشته

خواهرخواندگي آلاشان چين و سرخس ايران

خواهر خواندگي آلاشان چين و سرخس ايران

در نشست «توسعه منطقه آلاشان در مسیر جاده ابریشم» پيشنهاد خواهرخواندگي آلاشان چين و سرخس ايران ارايه شد.

٠٩:٠٨ - 1395/10/12  

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و اطلاعات اسلامي، شهرداری آلاشان واقع در مغولستان داخلی چین، نشستی را با عنوان «توسعه منطقه آلاشان در مسیر جاده ابریشم» برگزار کرد. در این نشست تعدادی از افراد فعال در امور اقتصادی و تبلیغاتی از شهرهای مختلف چین دعوت شده بودند تا درباره چگونگی جذب سرمایه و جذب گردشگر و معرفی منطقه، اظهار نظر کنند...

ادامه نوشته

نهمین نشست «شورای اسلامی اوراسیا» برگزار شد

نهمین نشست «شورای اسلامی اوراسیا» برگزار شد

مفتی‌های کشورهای مستقل مشترک‌المنافع در نهمین جلسه «شورای اسلامی اوراسیا» در ترکیه شرکت کردند.

۹۵/۰۷/۲۳ :: ۱۰:۰۷

به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در بیشکک، نشست شورای اسلامی اوراسیا با موضوع «وحدت و همبستگی در برابر سوء‌استفاده از اسلام و دین و چشم‌اندازهای آتی» در «دلمه‌باغچه» ترکیه آغاز به کار کرد.

در این نشست، موضوعات مربوط به وقایع معاصر جهان اسلام از جمله «فعالیت جنبش‌های مربوط به سازمان فتح‌الله گولن در اوراسیا همچون یک تهدید جهانی»، «عاملان حوادث افراط‌گرایانه در اوراسیا»، «رسانه‌های جدید و سوء‌استفاده از دین»، «داعش، یک تهدید جهانی و خشونت» و «پیشگیری از سوء‌استفاده از دین» بررسی می‌شود.

اهداف شورای مذکور، تشکیل پیوند نزدیک و همکاری بین مؤسسات و سازمان‌های اسلامی و هماهنگی اجرایی میان ادارات مذهبی و سازمان‌های آموزش دینی عنوان شده است.

«مقصدبیک توکتوموشف» مفتی قرقیزستان نیز به همراه 120 نماینده از 33 کشور از جمله آذربایجان، بلاروس، بوسنی و هرزگوین، بلغارستان، استونی، گرجستان، کرواسی، قزاقستان، مونته‌نگرو، کریمه، کوزوو، لیتوانی، مقدونیه، مغولستان، مولداوی، رومانی، روسیه، اسلوونی، تاجیکستان، اوکراین، یونان، هلند، سوئد، انگلستان، اتریش، ایتالیا، آلمان، بلژیک، فرانسه، سوئیس، مصر و هند در این گردهمایی شرکت دارند.

شورای اسلامی اوراسیا در سال 1995 با هدف توسعه همکاری بین مؤسسات و سازمان‌های مذهبی در حوزه اورسیا تأسیس شده و نهادهای مذهبی دیگر کشورها نیز در نشست‌های آن شرکت می‌کنند.

http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=13950723000043

توزیع چهار هزار نسخه ترجمه قرآن در مغولستان توسط ترکیه

توزیع چهار هزار نسخه ترجمه قرآن در مغولستان

گروه بین‌‌الملل: سازمان اوقاف دینی ترکیه در راستای طرح «هدیه من قرآن است»، ۴ هزار نسخه ترجمه قرآن به زبان قزاقی را در شهر «اولان‌باتور»، پایتخت کشور مغولستان توزیع کرد.

تاریخ انتشار: ۰۳ مهر ۱۳۹۵ - ۱۲:۳۲

به گزارش خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه خبری «ترک پرس»، سازمان اوقاف امور دینی ترکیه این ۴ هزار نسخه از ترجمه قرآن کریم را با همکاری ریاست امور دینی این کشور در پایتخت مغولستان توزیع کرد.

مسئولان سازمان اوقاف دینی ترکیه، این نسخه‌‌های ترجمه قرآن را در میان نمازگزاران دو مسجد وابسته به ریاست امور دینی در «اولان‌باتور» و دانشجویان دختر و پسر ساکن در خوابگاه‌های دانشجویی وابسته به این سازمان توزیع کردند.
«عبدالرحمن چتین»، معاون مدیر سازمان اوقاف دینی ترکیه در این باره گفت: اقلیت مسلمانان قزاقی ساکن در مغولستان به علت مشکلات فراوانی که در زمینه دست‌یابی به تفسیر قرآن به زبان قزاقی با آن مواجه هستند، از این ابتکار بسیار استقبال کردند.
وی افزود: این سازمان در ۱۳۵ کشور جهان فعالیت دارد و هدف از طرح «هدیه من قرآن است»، فراهم‌آوردن ترجمه‌های قرآن به زبان مادری و اصلی برای مسلمانان در کشورهای مختلف جهان است.
عبدالرحمن چتین تصریح کرد: در راستای این طرح تاکنون ۴۰۰ هزار نسخه از ترجمه قرآن به زبان‌های مختلف در کشورهای مختلف جهان توزیع شده است.
«خلیل توتول»، امام یکی از مساجد وابسته به ریاست امور دینی ترکیه در پایتخت مغولستان نیز در این رابطه گفت: کار آماده‌سازی ترجمه‌ قرآن از زبان عربی به مغولی از ابتدای سال گذشته شروع شده و تاکنون ۱۵ جزء از این کتاب مقدس ترجمه شده و کمیته مسئول این ترجمه طی یک سال دیگر این ترجمه را به پایان می‌رساند.

http://www.iqna.ir/fa/news/3532472